Рекламный блок №1

Валюта

Погода

В Костанае проверяется...

Новости » Словарь » Хайп и суп с котом. Откуда в нашей речи эти слова и выражения

Потом? Суп с котом 

Иной раз в нашей речи нет-нет да и проскочит такой оборот.

Рассказывая какую-то историю, мы останавливаемся на логическом конце. А наш собеседник допытывается: «А что же потом?», мы же решаем сострить: «Суп с котом!». Но почему, собственно, так? Неужто когда-то из котов варили супы? Как это ни странно, но эта версия довольно близка к истине. 

Во времена древних и средневековых войн, когда неприятели захватывали города, ocaждeнныe житeли иcпытывaли жyткий гoлoд, тaк кaк пpoдyкты питaния дocтaвaть былo нeoткyдa. В такой ситуации мнoгиe люди в ocaждeнныx гopoдax нe гнyшaлиcь yпoтpeблять в пищy cвoиx дoмaшниx живoтныx. Oни пoeдaли нe тoлькo лoшaдeй, кopoв и кoз, нo тaкжe и «дpyзeй чeлoвeкa», тo ecть coбaк и кoшeк. Последних, кcтaти, eли в caмyю пocлeднюю oчepeдь, пpeдпoлoжитeльнo из-зa тoгo, чтo мяca в этиx пyшиcтыx coздaнияx былo coвceм нeмнoгo. Пoэтoмy в cлoжнoe вpeмя, кoгдa y кoгo-тo cпpaшивaли: «A чтo жe бyдeтe ecть пoтoм?», oтвeт был впoлнe пpямым: «Cyп c кoтoм». Впрочем, это одна из версий и далеко не все этимологи с ней согласны. 

Вторая версия предполагает иностранное происхождение фразы. 

В прошлом довольно чacтo «пepeинaчивaли» нeзнaкoмыe cлoвa и cлoвocoчeтaния и пpoизнocили иx тaк, кaк им cлышaлocь.  С «cyпoм c кoтoм», по всей видимости, произошло то же самое. B гpeчecкoм языкe ecть тaкoe cлoвo «supskato». Уж бoльнo oнo в пpoизнoшeнии пoxoдит нa oпиcывaeмoe нaми выpaжeниe. Ho в пepeвoдe этo инocтpaннoe cлoвo имeeт знaчeниe «cyпa из фeкaлий», a o кoтe и близкo нeт никaкoгo yпoминaния. Taким гpeчecким cлoвoм жeнщины pyгaли никчeмныx любoвникoв.  

Благодаря общению с иностранными дамами не самого тяжелого поведения, слово попало в русскоязычный обиход и переиначилось в знакомое нам звучание. Правда, в данном случае не очевидна связь с вопросом: «а что потом?»…

Хайп и суп с котом. Откуда в нашей речи эти слова и выражения
Источник фото

Хайп

Это слово стало определяющим в нашу эпоху постправды. Правда – ничто, хайп – все. Главное — быть постоянно на слуху и тогда все будет с тобой в порядке. Хайп – слово новое, хотя понятие давнее. В разные времена у него было много определений и названий и традиционно русское «шумиха», и французское «ажиотаж». Но со второй половины 2010-х утвердилось именно это слово. Что оно значит, знают, наверное, все. А вот откуда оно взялось и что значит — до сих пор спорят. 

Так какова этимология английского слова «hype»? Его непосредственный перевод – «надувательство, назойливая реклама» произошел от неустановленной формы. Ряд ученых думает, что предположительно от hypocrite «притворщик, лицемер» или сокращение от hyperbole «гипербола» или hypodermic «подкожный».

Консенсуса в этом вопросе по сей день нет. Поэтому люди вольны выбирать тот вариант, который им ближе. 

Хайп и суп с котом. Откуда в нашей речи эти слова и выражения
Источник фото

Тост

Совсем недавно завершились новогодние праздники и почти все из нас в эти декабрьско-январские дни произносили массу тостов. Увы, далеко не все из наших застольных пожеланий сбываются. Тем не менее по каждому праздничному поводу мы любим произносить тосты — ритуальную речь с пожеланиями, перед тем как принять алкоголь внутрь. А вот то, что тост – это еще и жареный хлеб, это мы массово узнали относительно недавно, в послесоветское время из западных фильмов. И почти уверены в том, что эти слова всего лишь омонимы. Но так ли это на самом деле? И вообще откуда произошло слово тост? Действительно тост — слово из английского языка и действительно обозначает слегка обжаренный ломтик хлеба. В старину жители Британских островов, прежде чем выпить вино или какой-либо более крепкий напиток, окунали в него поджаренный на огне ломтик хлеба, чтобы напиток впитал в себя также и хлебный аромат. Впоследствии традиция окунать хлеб в вино забылась, но возникла другая: произносить тост, перед тем как выпить вина. Так что как понимаете, тосты речевые напрямую происходят от тостов хлебных.

Хайп и суп с котом. Откуда в нашей речи эти слова и выражения
Источник фото

Кстати, еще один интересный факт: обычай чокаться бокалами появился в те далекие времена, когда не считалось серьезным грехом подсыпать яду в бокалы гостей или соседей за столом. Поэтому, чтобы заверить гостей в своем миролюбии, хозяин не только наливал немного вина сначала в свой бокал и выпивал его, но и все гости в ходе застолья неоднократно «обменивались вином», то есть отливали из своего бокала в бокал соседа, а затем символически соединяли бокалы — чокались.

В нынешнее время угроза отравлений не является столь актуальной, а вот процесс чоканья может осложнить ход застолья, особенно если найдется желающий «соединить» свой бокал с бокалами всех многочисленных гостей.

Хайп и суп с котом. Откуда в нашей речи эти слова и выражения

Во всяком случае, чокаясь, не протягивайте руку далеко через стол; мужчина должен держать свою рюмку ниже рюмки женщины. Помните это.

 
 

Комментарии

Комментариев нет, оставьте свой
добавить комментарий или отзыв
Новости партнеров